This information was published on 2025-03-26T16:16:55 for IP Right Filed Published.
| Field | Value |
| (210) | 2534057 |
| (220) |
26 Mar 2025
|
| (500) |
The applicant has advised that the English translation of the transliterated Chinese word/phrase Shin appearing in the trade mark is Spicy. The applicant has advised that the English translation of the transliterated Korean word/phrase SHIN RAMYUN appearing in the trade mark is ramen or instant noodles. The applicant has advised that the English translation of the transliterated Korean word/phrase Toomba appearing in the trade mark is Coined term without any specific meaning.
The applicant has advised that the English transliteration of the Chinese word/phrase 辛 appearing in the trade mark is Shin. The applicant has advised that the English transliteration of the Korean word/phrase 라면 appearing in the trade mark is SHIN RAMYUN. The applicant has advised that the English transliteration of the Korean word/phrase 툼바 appearing in the trade mark is Toomba.
|
| (511) (510) |
Class 30
Dried noodles; dried pasta; noodles; instant noodles; sauces (condiments); spaghetti; fresh pasta; spaghetti (uncooked); ready-made sauces (condiments); seasonings; cup noodle; canned spaghetti in tomato sauce; pasta; pasta sauce; béchamel (white sauce); spaghetti sauce. |
| (540) |
|
| (550) | Figurative |
| (730) |
NONGSHIM CO., LTD.
|
| (750) |
FB Rice Pty Ltd
|
Find out more about publications on the About page.