This information was published on 2025-04-01T17:30:27 for IP Right Filed Published.
| Field | Value |
| (210) | 2535968 |
| (220) |
01 Apr 2025
|
| (500) |
The applicant has advised that the English translation of the transliterated Korean word/phrase ssal ham yu appearing in the trade mark is contain rice. The applicant has advised that the English translation of the transliterated Korean word/phrase gireum e twi gi ji anh-eun appearing in the trade mark is Not fried in oil. The applicant has advised that the English translation of the transliterated Korean word/phrase bu-deu reop da appearing in the trade mark is soft. The applicant has advised that the English translation of the transliterated Korean word/phrase Chok-chok han ssal gwa-ja appearing in the trade mark is wet rice crackers. The applicant has advised that the English translation of the transliterated Korean word/phrase ssal gwa-ja appearing in the trade mark is Rice crackers.
The applicant has advised that the English transliteration of the Korean word/phrase 쌀함유 appearing in the trade mark is ssal ham yu. The applicant has advised that the English transliteration of the Korean word/phrase 기름에 튀기지 않은 appearing in the trade mark is gireum e twi gi ji anh-eun. The applicant has advised that the English transliteration of the Korean word/phrase 부드럽다 appearing in the trade mark is bu-deu reop da. The applicant has advised that the English transliteration of the Korean word/phrase 촉촉한쌀과자 appearing in the trade mark is Chok-chok han ssal gwa-ja. The applicant has advised that the English transliteration of the Korean word/phrase 쌀과자 appearing in the trade mark is ssal gwa-ja.
|
| (511) (510) |
Class 30
candies; rice-based snack food; cereal based snack food; pastries; bread; cookies; burritos; rice crackers; shrimp crackers; nurungji [scorched rice crust] |
| (540) |
|
| (550) | Figurative |
| (730) |
HENAN HAOYI FOODS CO.,LTD
|
| (750) |
Rose YIN
|
Find out more about publications on the About page.