This information was published on 2025-07-24T17:25:02 for IP Right Filed Published.
| Field | Value |
| (210) | 2570238 |
| (220) |
24 Jul 2025
|
| (500) |
The applicant has advised that the English translation of the transliterated Chinese word/phrase yao appearing in the trade mark is YIU. The applicant has advised that the English translation of the transliterated Chinese word/phrase feng appearing in the trade mark is FUNG. The applicant has advised that the English translation of the transliterated Chinese word/phrase shi, duo appearing in the trade mark is STORE.
The applicant has advised that the English transliteration of the Chinese word/phrase 么 appearing in the trade mark is yao. The applicant has advised that the English transliteration of the Chinese word/phrase 鳯 appearing in the trade mark is feng. The applicant has advised that the English transliteration of the Chinese word/phrase 士, 多 appearing in the trade mark is shi, duo.
|
| (511) (510) |
Class 29
beef jerky; carne-seca [dried salted meat]; crystallized fruits; dried meats; eggs, milk and milk products; freeze-dried vegetables; fruit, preserved; fruit, processed; fruits, tinned; low-fat potato crisps; meat, processed; meat-based snack food; potato crisps; shellfish, not live; shrimps, not live; compote |
| (540) |
Open media file https://cdn2.search.ipaustralia.gov.au/2570238/TRADE_MARK/S4162567/1.0/S4162567.HTML |
| (550) | Figurative |
| (730) |
Wing Shun Ivan SZETO
|
| (750) |
Brealant Limited
|
Find out more about publications on the About page.