Australian Trade Mark Search is the Australian Government’s trade mark search system.
The applicant has advised that the English translation of the words appearing in the trade mark is THE FOUR CHINESE CHARACTERS IN THE MARK FROM LEFT TO RIGHT ARE TRANSLATED AS "SEA" "BILLOWS" "OF" "HOME" RESPECTIVELY.
Mark Description: This trademark consists of the word "HLA" in stylized lettering and four Chinese characters; the four Chinese characters in the mark from left to right are transliterated as "Hai" "Lan" "Zhi" "Jia" and translated as "sea" "billows" "of" "home" respectively; the wording "HLA" and four Chinese characters as a whole have no significance in the relevant trade or industry or as applied to the goods listed in the application, no geographical significance, not a term of art, nor any meaning in any foreign language.
The applicant has advised that the characters appearing in the trade mark may be transliterated as which may be translated into English as THE FOUR CHINESE CHARACTERS IN THE MARK FROM LEFT TO RIGHT ARE TRANSLITERATED AS "HAI" "LAN" "ZHI" "JIA" RESPECTIVELY.
Mark Description: This trademark consists of the word "HLA" in stylized lettering and four Chinese characters; the four Chinese characters in the mark from left to right are transliterated as "Hai" "Lan" "Zhi" "Jia" and translated as "sea" "billows" "of" "home" respectively; the wording "HLA" and four Chinese characters as a whole have no significance in the relevant trade or industry or as applied to the goods listed in the application, no geographical significance, not a term of art, nor any meaning in any foreign language.* The applicant has advised that the English translation of the words appearing in the trade mark is THE FOUR CHINESE CHARACTERS IN THE MARK FROM LEFT TO RIGHT ARE TRANSLATED AS "SEA" "BILLOWS" "OF" "HOME" RESPECTIVELY.* The applicant has advised that the characters appearing in the trade mark may be transliterated as which may be translated into English as THE FOUR CHINESE CHARACTERS IN THE MARK FROM LEFT TO RIGHT ARE TRANSLITERATED AS "HAI" "LAN" "ZHI" "JIA" RESPECTIVELY.*
No oppositions information available.
Date | Description | |
---|---|---|
11 Jun 2025 | Trade Mark Non-use Removal correspondence sent | |
11 Jun 2025 | Trade Mark Non-use Removal correspondence sent | |
11 Jun 2025 | Trade Mark Non-use Removal correspondence sent | |
11 Jun 2025 | Trade Mark Non-use Removal correspondence sent | |
11 Jun 2025 | Status change to Removed/Ceased | |
03 Apr 2025 | Non-use Removal Request Filed correspondence sent | |
03 Apr 2025 | General Request Initiated | |
03 Apr 2025 | Non-use Removal Request Filed Notice (Applicant) sent | |
03 Apr 2025 | Non-use Application Lodged Published | Trade mark details » |
01 Apr 2025 | Removal of a Trade Mark from the Register for Non-use Received | |
14 Nov 2019 | Amendment to Amend Owner Requested | |
01 Nov 2018 | IP Right Name Amendment Published | |
24 Oct 2018 | Amend Name/Address | More |
Event description
Previous details
New details |
||
18 Oct 2018 | Amendment to Application/Registration | |
12 Jan 2017 | IP Right Registration Published | |
10 Jan 2017 | Register Trade Mark | |
21 Dec 2016 | Application Status | |
13 Oct 2016 | IP Right Acceptance Published | |
07 Oct 2016 | Application Accepted correspondence sent | |
07 Oct 2016 | Clear Examination report approved | |
07 Oct 2016 | User Created Notice correspondence sent | |
05 Sep 2016 | Application Status | |
05 Sep 2016 | Application Status | |
01 Sep 2016 | IP Right Filed Published | |
25 Aug 2016 | Madrid Import Application - 3 classes | |
25 Aug 2016 | Status change to Filed |
HLA | =HLA |
LTR |
HAI | LAN |
ZHI | JIA |
JIE |
CHARACTER,CHINESE+ | FOUR |