Australian Trade Mark Search

Australian Trade Mark Search is the Australian Government’s trade mark search system.

Additional fields:

Trade mark 2531624

Words ORIGINAL ANDONG
Image
Image description SQUARE WITH CLOUDS & BLOSSOM BRANCHES; KOREAN & CHINESE CHARS.
Status registered: Registered/protected
Priority date 27 Mar 2025 (Filing)
Class 33
Kind Figurative
Dates
Renewal due 27 Mar 2035
Registration advertised / published 04 Nov 2025
Entered on Register 04 Nov 2025
Acceptance advertised / published 28 Aug 2025
Acceptance 14 Apr 2025
Filing 27 Mar 2025
Registered from 27 Mar 2025

Owner Address for service
Globatra Pty Ltd
Globatra Pty Ltd

Goods & Services
Class 33: wine; grape wine; red wine; fruit wine; white wine; rice wine; low alcohol wine; wine-based drinks; red wines; fruit wines; sweet wine; plum wine; white wines; wine-based beverages; sparkling wine; dessert wines; liqueur wines; low alcohol wines; sparkling wines; wine-based aperitifs; sweet wines; sparkling red wines; fortified wines; sparkling naturally-fermented wines; sparkling fruit wine; sparkling wine-based beverages; sparkling grape wine; organic wines; liquor; liquors [alcoholic beverages]; red wine cocktails; white wine cocktails; grape brandy; alcoholic drinks, except beer; alcoholic fruit beverages; liquors, spirits and liqueurs; liquors [distilled]; alcoholic drinks except beer; fruit-based alcoholic drinks; wine punches; alcoholic drinks, except beers; alcoholic beverages containing fruit; fruit based alcoholic drinks; distilled alcoholic drinks; spirits [beverages]; flavored liquors [alcoholic beverages]; distilled alcoholic fruit beverages; wine punch; sparkling fruit wines; sparkling grape wines; fruit brandy

Endorsements

The applicant has advised that the korean word/s ANDONG appearing in the trade mark may be translated into English as Andong, a place name in Korea

The applicant has advised that the Chinese characters 名匠 appearing in the trade mark may be transliterated as Myeongjang which may be translated into English as

The applicant has advised that the korean characters 오리지널 appearing in the trade mark may be transliterated as Orijineol which may be translated into English as

The applicant has advised that the korean characters 안동 appearing in the trade mark may be transliterated as ANDONG which may be translated into English as


Indexing constituents
Word Transliteration Image